ཟབ་མོ་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ཆ་ལག་འཇམ་དབྱངས་བློའི་མུན་སེལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡབ་ཡུམ་སྤྱིར་སྒྲུབ་པ་དང་སྒོས་སུ་སྒྲུབ་པ་བླ་རྡོ་སྲོག་འཁོར་རྣམས། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ།
ཟབ་མོ་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ཆ་ལག་འཇམ་དབྱངས་བློའི་མུན་སེལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡབ་ཡུམ་སྤྱིར་སྒྲུབ་པ་དང་སྒོས་སུ་སྒྲུབ་པ་བླ་རྡོ་སྲོག་འཁོར་རྣམས། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ།
ཟབ་མོ་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ཆ་ལག་འཇམ་དབྱངས་བློའི་མུན་སེལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡབ་ཡུམ་སྤྱིར་སྒྲུབ་པ་དང་སྒོས་སུ་སྒྲུབ་པ་བླ་རྡོ་སྲོག་འཁོར་རྣམས་བཞུགས་སོ༔
འཁོར་འདས་ཀུན་མཁྱེན་རིག་པའི་ངང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཤེས་རབ་རང་བྱུང་ཆེན་པོ་ཉིད༔ འཁོར་འདས་སྐད་ཅིག་རིག་པའི་ཐབས༔ རྒྱུད་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ཉིད་དུ་བསྟན༔ འདི་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ སྤྱི་སྒྲུབ་སྒོས་སྒྲུབ་རྫོགས་རིམ་མོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ འདི་ལ་ཐོག་མར་ལོ་རྒྱུས་ནི༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་དེ་ཉིད༔ དུར་ཁྲོད་སོ་ས་གླིང་ན་སྒྲ་དོན་སློབ་ཅིང་བཞུགས་པའི་ཚེ༔ ལོ་གསུམ་སོང་ཡང་ཤོ་ལོ་ཀ་དྲུག་ལས་ཐུགས་ལ་མ་ཟིན་ཏེ༔ ཐུགས་མུག་ནས༔ རང་གི་ལྕེ་འདི་སྤུ་གྲིས་བཅད༔ སློབ་པའི་པོ་ཏི་འདི་བྲག་ལ་སྦེད༔ བདག་ལ་གསང་སྔགས་བླ་མེད་ཀྱི་ལས་འཕྲོ་མེད་པ་ཡིན་ཏེ་ཡོང་བསམ་གཟིམས་བཞུགས་པའི་ནུབ་གཅིག་གི་ཐོ་རངས་མནལ་ལམ་དུ༔ འཇམ་དབྱངས་བློ་ཡི་མུན་སེལ་འདི་སེང་གེའི་ཁར་འཆིབས་ནས༔ སྒྲུབ་ཐབས་ལག་ལེན་རྣམས་གནང་ནས༔ བསྒྲུབས་པས་སྤྱིར་ཆོས་སྒོ་ཀུན་ལ་མཁས་ཤིང༔ ཁྱད་པར་ཨ་ཏི་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ལ་མཁས༔ དེའི་ནང་ནས་ཀྱང་ཀློང་ཡངས༔ ཕ་རྒྱུད༔ མ་རྒྱུད༔ བུ་རྒྱུད་བཅས་པ་ལ་མཁས་པར་གྱུར་ཏོ༔ དེ་ལ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཉིད་ཀྱིས་ཞུས་ཏེ༔ དུར་ཁྲོད་ཧེ་ཆེན་བརྡལ་བར་བསྒྲུབས་པས་གྲུབ་པ་ཐོབ་བོ༔ དེ་ཉིད་ལ་བཻ་རོ་བདག་གིས་ཞུས་ཏེ༔ ཡང་ལེ་ཤོད་དུ་བསྒྲུབས་པས་ཞལ་མཇལ་
ཏེ༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཀུན་ལ་མཁས་པར་གྱུར་ཏེ༔ བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྤེལ་བའི་གནས་མ་རྙེད་དེ༔ སའི་བཅུད་དུ་གཏམས་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྱི་སྒྲུབ་ལ༔ སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་རྗེས་དང་གསུམ་ལས༔ དང་པོ་འདི་ལྟ་བུ་སྒྲུབ་པའི་གནས་ནི༔ ལུང་པ་མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་ཁ་ཕྱེ་བ་འདྲ་བ༔ རི་བོ་རལ་གྲི་ཕྱར་བ་འདྲ་བ༔ བྲག་པོ་ཏི་བརྩེགས་པ་འདྲ་བ༔ ཁ་ལྷོར་བསྟན་པ་ཚ་གྲང་སྙོམ་ཞིང༔ བློ་ཕེབ་ལ༔ ཡང་ན་རྒྱུད་ལས་བྱུང་བ་ལྟ་བུ་གཅིག་ཏུ་སྒྲུབ་ཁང་བཅའ༔ སྒྲུབ་རྒྱགས་ཉེར་གཅིག་ཐུབ་པ་བསགས༔ དུས་ཚོད་ནི་ཚེས་བརྒྱད༔ སྐར་མ་རྒྱལ་འཛོམ་པའི་ཚེ་ནའོ༔ ཐོག་མར་ཕྱི་ནང་གི་མཚམས་ལེགས་པར་བཅད༔ ད་ལ་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་བཞི་པ་གཅིག་བྲི༔ རྫས་ནི་མཚལ་དཀར༔ གླ་རྩི༔ དབང་ལག༔ ཡུང་བ༔ ཅུ་གང༔ སྤང་རྒྱན་དཀར་པོ༔ པད་རཱག༔ རྡོ་རྗེ་སྐྱུགས་པ་རྣམས་བ་དམར་མོའི་འོ་མ་དང༔ ཁྱེའུའི་ཆུས་སྦྲུས་ལ༔ རིལ་བུ་སྲན་ཆུང་ཙམ༔ ཅི་མང་དུ་བྱས་ལ༔ ཨཀྵ་ལྔ་བཅུ་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་ཏུ་གནས་པ་ལ༔ དར་དཀར་གྱིས་དྲིལ༔ ལྷུང་བཟེད་དུ་བཅུག་ལ༔ དལ་གྱི་ལྟེ་བ་ལ་བཞག༔ དར་དཀར་པོ་གཅིག་ལ༔ བླ་རྡོ་གོང་གི་རྫས་དང༔ རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱིས་བྲིས་ལ༔ རབ་ཏུ་གནས་ཏེ༔ ལྷུང་བཟེད་ཁ་བཅད༔ རལ་གྲི་སོར་བཞི་པ་མགར་བའི་ལག་
ནས་མི་ལག་མ་བརྒྱུད་པ་གཅིག་ལ༔ ཧྲཱིཿདྷཱིཿབྲིས་ལ་བཞག་གོ༔

《深观广阔的要素：文殊智慧除暗的修持法——总体父母修持和特殊修持、灵命生命轮》多杰林巴著
《深观广阔的要素：文殊智慧除暗的修持法——总体父母修持和特殊修持、灵命生命轮》多杰林巴著
《深观广阔的要素：文殊智慧除暗的修持法——总体父母修持和特殊修持、灵命生命轮》
向轮回涅槃遍知觉性礼敬！自生大智慧，瞬间觉知轮涅方便，作为续部补充而示现。此修持分三种：总体修持、特殊修持和圆满次第。萨玛雅！嘎嘎嘎！
首先讲此法的历史：大师文殊友（文殊胜友）住在苏沙林尸陀林研习声明之时，三年过去仅能记忆六偈颂，心中郁闷。"我将用刀割断自己的舌头，将学习的经书藏于岩石中。我无缘修学无上密咒。"这样想着，一天晚上在睡梦中，文殊智慧除暗乘狮子而来，赐予修法和实修仪轨。修持后，他精通一般教法，特别通晓六十四十万阿底瑜伽，尤其精通《广阔》、父续、母续和子续。乌金莲师向他请教此法，在赫钦达尔尸陀林修持获得成就。我贝若札那向他请法后，在央列雪地修持见到尊颜，通达轮回涅槃一切法，因未找到弘扬之地，故藏于地藏中。萨玛雅！嘎嘎嘎！
关于总体修持，分为前行、正行和后行三部分。首先，修持之处应是：如绽放的乌巴拉花般的山谷，如举起宝剑般的山，如堆叠的经函般的岩石，朝南，温度适中，心情愉悦的地方。或者按照密续所说建立一个修行处。准备二十一天的修行食物。修行时间为初八日，星象为"嘉"（胜宿）会合之时。
首先，严格划定内外界限。然后画一个四瓣白莲花。材料是：白朱砂、麝香、控藏香、藏红花、茜草、白色草药、红宝石、吐过的金刚石，以红牛奶和童子尿调和，制成小豆大小的丸子，尽量多做。以五十字母和缘起心咒开光后，用白绸包裹，放入钵中，缓缓置于肚脐处。
在一块白绸上，用上述材料和茜草书写灵命字，开光后盖住钵口。四指长的剑，需由铁匠直接制作未经他人之手，上面写"吙(HRĪḥ)提(DHĪḥ)"字后放置。


 གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི༔ སྐད་ཅིག་གིས་རང་ཉིད་མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ༔ ཟླ་བའི་རྒྱབ་ཡོལ་ལ༔ རང་གི་ལུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་ཚིག་པས༔ འཇམ་དབྱངས་བློ་ཡི་མུན་སེལ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་སེར༔ ཞལ་ལྔ་ཕྱག་བཅུ་པ༔ དབུས་ཞལ་དམར་སེར༔ གཡས་དཀར་བ༔ རྒྱབ་དམར་བ༔ གཡོན་ལྗང་ཁུ༔ སྟེང་ཞལ་མཐིང་ཁ༔ རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ༔ བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ན་ཚོད༔ ཕྱག་གཡས་གཡོན་དང་པོ་གཉིས་ཨུཏྤལ་སྟེང་ན་རལ་གྲི་དང༔ པོ་ཏི་བསྣམས་པ་ཡུ་བ་ནས་བཟུང་ཞིང་ཡུམ་དང་འཁྲིལ་བ༔ གཡས་པ་ན་མེ་ལོང་དང༔ མདའ་དང༔ ཞགས་པ་དང༔ རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ༔ གཡོན་པ་ན་བུམ་པ་དང༔ གཞུ་དང༔ ཨུཏྤལ་དང༔ ནོར་བུ་བསྣམས་པ༔ དར་སྔོན་དམར་གྱི་སྨད་དཀྲིས་ཅན༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པའོ༔ ཡུམ་དབྱངས་ཅན་མ་སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ༔ ཞལ་གཅིག༔ ཕྱག་གཉིས་མ༔ རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་ཅིང༔ རལ་གྲི་དང་ཨུཏྤལ་པོ་ཏི་བསྣམས་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ༔ ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་ན་་་ཡབ།རལ་གྲི་དང༔ ཡུམ།་་་པོ་ཏི་སེན་གང་བ༔ དེའི་སྟེང་དུ་དྷཱིཿདང་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཆོད༔ རིག་གནས་ཐམས་ཅད་པོ་ཏིའི་
ཚུལ་དུ་བཀུག༔ མདུན་གྱི་རྫས་ལ་ཐིམ༔ རང་གི་སྙིང་གར་བྱུང༔ ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་བྱས་པའི་བདུད་རྩིས་གང༔ འོད་ཟེར་ཕར་འཕྲོས་པས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་མཆོད༔ མགལ་མེ་འཁོར་བ་ལྟ་བུ་ལ་རིག་པ་གཏད་ལ་རླུང་ཐུབ་ཐང་དུ་བཟུང་ངོ༔ དེ་ནི་བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་འོ༔ སྔགས་བཟླ་བའི་རིམ་པ་ནི༔ རང་གི་ལྕེ་རལ་གྲིར་བསམས་ལ༔ ཡ་རྐན་ལ་ཀཱ་ལི༔ མ་རྐན་ལ་ཨཱ་ལི་གསལ་བཏབ་སྟེ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲཱིཿདྷཱིཿམ་མེ་དྷཱི་པཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་མུཾ་ཧྲཱིཿཔྲ་ཛྙཱ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧྲཱིཿདྷཱ་ཏུ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་དུ་བཟླ་འོ༔ ཞག་གི་གྲངས་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཡིན་ཏེ༔ ཁྲི་ཕྲག་རེའི་ཚེ་ན་རིལ་བུ་ལ་ལན་རེ་མཆིལ་མ་གདབ་བོ༔ མི་དང་མི་འཕྲད་ཅིང༔ མི་གཙང་བ་ལ་འཛེམ་པ་ནི་གནད་དམ་པའོ༔ དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་རྟགས་ནི༔ ཉམས་སམ༔ དངོས་སུ༔ མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ་དང་མཇལ་བ་དང༔ ཐོད་རྒལ་གྱི་ཐིག་ལེར་སྐུ་གསལ་བ་དང༔ རྨི་ལམ་ཡི་གེ་དང༔ པོ་ཏིའི་ཚོགས་མང་པོ་བསྡུས་པ་དང༔ རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་རྙེད་པ་དང༔ རྔ་དུང༔ རོལ་མོ་སྦིར་བ་དང༔ ཉི་ཟླ་ཤར་བ་དང༔ བུད་མེད་གཞོན་པས་དཀར་གསུམ་དང༔ མངར་གསུམ་གྱི་ཟས་བྱིན་པ་དང༔ མཁའ་ལ་འཕུར་བ་དང༔ རལ་གྲི་དང༔ མཚོན་རྣོན་པོ་ཐོགས་པ་དང༔ མགུར་དང༔
ཚིགས་བཅད་དང༔ བསྟན་བཅོས་བརྩམ་སྙིང་འདོད་པ་རྣམས་འབྱུང་ངོ༔ རྫོགས་རིམ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ རང་སར་གྲོལ་ལོ་ངེས་མེད་ཀློང་དུ་གྲོལ༔ གཟུགས་སོགས་སྣང་བ་སྣང་ཐོག་རང་དུ་གྲོལ༔ དབྱེ་བསལ་མེད་དོ་ལྷུན་གྲུབ་ཀློང་དུ་གྲོལ༔ འདུ་འབྲལ་མེད་དོ་ཐིག་ལེའི་ཀློང་དུ་གྲོལ༔ ཅེས་པ་དང༔ རང་ཞལ་རང་གིས་མཐོང་བས་ཡུལ་གཞན་མེད༔ ཅེས་པས༔ གང་སྣང་ཤེས་རབ་ཐོགས་མེད་སྟོང་པའི་དབྱིངས་སུ་རྫོགས་པ་འོ༔ དེ་ལྟར་མ་ཤེས་པར༔ ཀུན་རྫོབ་རགས་པ་ཐེར་ཟུག་པར་འཛིན་པ་ནི༔ འགྲུབ་པར་དཀའ་བས་རྒྱུད་ལས༔ ཀྲི་ཡོག་སྡེ་གསུམ་ཨུ་པ་ཕྱི་རྒྱུད་ཀྱིས༔ མི་ཚེ་བགྲངས་ནས་སངས་རྒྱས་པར་འདོད་དེ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱ་བྱེད་རྩོལ་བས་བཅིངས༔ ཡང་དག་དོན་ལས་རྒྱང་རིང་མཐར་མི་ཕྱིན༔ ང་ནི་ཡེ་ཀློང་ཉེ་འདུག་རིང་དུ་ཕྱིན༔ མདུན་དུ་བཞག་ནས་རྒྱབ་ཏུ་ཚོལ་བྱེད་ན༔ བྱ་བྲལ་ངང་ལ་རིང་ཞིང་དོན་མི་འགྲུབ༔ དུས་དང་གྲངས་ལས་ལྟོས་པའི་ཐེག་དམན་རྣམས༔ མཁའ་ལ་ཤར་བའི་འཇའ་ཚོན་འཛིན་པ་ལྟར༔ གྲུབ་པའི་མཐའ་མེད་ཟིན་པའི་དུས་མེད་དོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
第二、正行：瞬间观想自身处于八瓣乌特巴拉莲花中央，月轮背幕上，自身被智慧火焚烧，化为文殊智慧除暗，身色白黄，五面十臂。中央面红黄色，右面白色，后面红色，左面绿色，上面蓝色，以宝饰庄严，十六岁年龄。右左第一手持莲花上的剑和经函，握其柄并与佛母相抱。右手持镜、箭、套索和金刚杵。左手持宝瓶、弓、莲花和如意宝。身着蓝红丝绸下裙，结跏趺坐。佛母妙音女，身色蓝色，一面二臂，以宝饰庄严，手持剑、莲花和经函，拥抱佛父。心间月轮上，佛父持剑，佛母持经函一指高。上面标有"提(DHĪḥ)（藏文ཧྲཱིཿ，梵文拟音DHĪḥ，梵文天城体धीः，梵文泰卢固体ధీః，汉语字面意义智慧，汉语拟音提）"和"吙(HRĪḥ)（藏文དྷཱིཿ，梵文拟音HRĪḥ，梵文天城体ह्रीः，梵文泰卢固体హ్రీః，汉语字面意义惭愧，汉语拟音吙）"字，放射光芒供养三世诸佛，招请一切学问以经函形式，融入前方物品，再入自心。佛父佛母交合产生甘露充满，向外放光供养三世诸佛，如旋火轮般专注观想，屏息持风。这是生起次第修持本尊的过程。
咒语念诵次第：观想自己的舌头为剑，上颚明观母音，下颚明观子音，念诵："萨尔瓦·达塔嘎达·吙·提·玛美·提旁·曼殊师利·芒·吙·布惹纳·悉地·帕拉·吙·达图·吙·娑哈"三十万遍。
修持日数为二十一天，每念诵十万遍时，向丸子吐一次唾液。不与人相见，远离不净为关要之处。
如是修持的征兆：在定境中或实际上见到本尊父母，在顿超明点中见到明显身相，梦中见到文字和许多经函，获得金刚杵和铃，听到鼓号、法螺和音乐声，见到日月升起，年轻女子供养白三甜三食物，能飞行于虚空，持剑和锐利武器，想作歌颂、偈颂和论著等。
圆满次第后行部分：续部云："自然解脱于无定广阔中，色等现象当下解脱，无分别解脱于任运广阔中，无聚散解脱于明点广阔中。"又云："自见自面故无他境。"即一切显现皆圆满于无碍智慧空性中。
若不知此理，执著粗显世俗为实有，难以成就。续部云："事部三续和外续瑜伽部，欲依寿命计数而成佛，身语意三为作为勤勉所束缚，远离真实义而不能到达。我已从本初广阔近处到远方，若将对境置前而向后寻找，则住无为状态中远离而不成就。依时依数的下乘，如欲捉空中现起的彩虹，无有成就之终点，无有证得之时间。"


 ཅེས་གསུངས་པས༔ རེ་དོགས་ཀྱི་མདུད་པ་གྲོལ་ཏེ༔ ལྟ་བ་ནམ་མཁའི་མདུང་སྐོར་ལྟར་གྱུར་པའི་ཚེ༔ ཤེས་རབ་ཀྱི་ཚད་དུ་ལོངས་ཏེ༔ སྨྲ་བའི་སེང་གེ་དང་དབྱེར་མེད་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་
ཐོ་རངས་ཉི་མ་ཤར་བའི་ཚེ༔ ཚོགས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་བྱ༔ རིན་པོ་ཆེའི་གྭ་འུར་རིལ་བུ་གཞུག་རལ་གྲི་འཁོར་ལོས་དྲིལ་ལ་མཆན་ཁུང་དུ་བཅང༔ བསྔོ་བས་རྒྱས་གདབ་བོ༔ དེ་ནས་ཟླ་བ་ངོ་རེའི་ཚེས་བཅོ་ལྔ་ལ་རིལ་བུ་རེ་མིད་ལ༔ སྔགས་སྟོང་ཕྲག་རེ་བཟླ་འོ༔ དེས་པཎྜི་ཏའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ༔ འདི་ལ་བགེགས་དང་བར་ཆད་འབྱུང་བས་ཐོག་མར་སྨྲ་བ་བཅད་ལ༔ མི་དང་མི་འཕྲད་པ་གནད་ཟབ་བོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྒོས་སུ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན༔ སྔོན་འགྲོ་གོང་དང་འདྲ་བ་ལ༔ རྫས་ནི་བུ་མོ་ལོ་བཅུ་དྲུག་གི་ན་ཚོད་ལོན་པ༔ དད་པ་དང་ཤེས་རབ་ཆེ་བ་གཅིག་བཙལ་ལ༔་་་མ་རྙེད་ན་རང་གི་རིག་མ་ཡང་རུང་། ཁྲུས་བྱས་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་ལ༔ ཚེས་གྲངས་གཅིག་གམ་བརྒྱད་དམ༔ བཅོ་ལྔ་ནས་གཟུང་སྟེ་རང་གིས་ཡབ་བསྐྱེད་དེ༔ དྷཱིཿགྲངས་མེད་དུ་བརྗོད༔ བུ་མོ་ཡུམ་དུ་བསྐྱེད་ལ༔ ཧྲཱིཿགྲངས་མེད་བརྗོད༔ ཞག་རེའི་ཚེ་བ་དམར་མོའི་འོ་མ་དང་རིལ་བུ་གཉིས་སྦྱར་ལ༔ བུ་མོའི་ཁར་གཞུག༔ མུན་སེལ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་ལ༔ འཁྲིལ་སྦྱོར་ཚུལ་དུ་འདུག་སྟེ༔ བུ་མོའི་ཁར་སྙུག་སྦུབས་བཅུག༔ ཨཱ་ལི་ཀ་ལཱི་བདུད་རྩིའི་ཚུལ་དུ་དབྱངས་ཅན་གྱི་ཡོན་ཏན་བདག་ལ་འདུས་པར་བསམ་ལ༔ རྫས་དབུགས་ཀྱིས་དྲངས་ལ་མིད༔ བསྙེན་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླ༔ ཡེ་དྷརྨཱས་རབ་ཏུ་གནས༔
མེ་ཏོག་གཏོར་རོ༔ དེ་ལྟར་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སོང་བ་དང༔ སྨྲ་བའི་སེང་གེ་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་གཟུངས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དུས་རྟག་ཏུ་འཁོར་ལོ་དང་མ་བྲལ་བར་བྱ༔ མི་གཙང་བ་ལ་འཛེམ༔ ལྟོ་སྟོང་ལ་གསེར་ཐང་གཏང༔ ཆང་དང༔ བུད་མེད་རྒན་པ༔ ཚྭ་དང་སྒོག་ཙོང་སྤང༔ དུས་རྟག་ཏུ་ཧྲཱིཿདྷཱིཿརྒྱུན་མི་གཅད༔ རྩོད་པའི་ཚེ་རལ་གྲི་འབར་བས༔ ཕ་རོལ་གྱི་ལྕེ་བཅད་པར་བསམ༔ དེས་རྒྱལ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན༔ ཚེས་བརྒྱད་རྒྱལ་འཛོམ་བུ་མོ་རིགས་ལྡན་གྱིས༔ ཤེས་རབ་མངའ་གསོལ་ན༔ དབྱངས་ཅན་མ་དང་དབྱེར་མེད་དོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
如此所说，解开希望恐惧的结，当见解如空中舞动长矛时，智慧达到圆满，与狮子吼无二无别。萨玛雅！嘎嘎嘎！
之后，黎明太阳升起时，举行会供盛宴，将丸子装入宝石匣中，用剑轮包裹，放入腋下携带，以回向印封。此后每月十五日吞服一丸，诵咒一千遍。这样将成为大学者之王。此修法会出现魔障和障碍，开始时应断言语，不与人相见是关键所在。萨玛雅！嘎嘎嘎！
若欲特殊修持，前行同上，所需物品是：寻找一位十六岁，具有信心与智慧的少女，若找不到，自己的修行伴侣也可。沐浴后以饰品装扮，从初一或初八或十五开始，自己观修为佛父，无数次诵"提(DHĪḥ)（藏文དྷཱིཿ，梵文拟音DHĪḥ，梵文天城体धीः，梵文泰卢固体ధీః，汉语字面意义智慧，汉语拟音提）"，将少女观修为佛母，无数次诵"吙(HRĪḥ)（藏文ཧྲཱིཿ，梵文拟音HRĪḥ，梵文天城体ह्रीः，梵文泰卢固体హ్రీః，汉语字面意义惭愧，汉语拟音吙）"。每日将红牛奶与丸子混合放入少女口中。观修为智慧除暗尊父母，以交合姿势，将竹管放入少女口中，观想母音子音如甘露，妙音女功德融入自身，以气息引导物质后吞下，诵修一千遍近修咒，用《业自性咒》开光，撒花供养。
如此修行二十一天后，将获得与狮子吼无别的总持。应始终不离法轮，远离不净，空腹时服用金汤药，戒除酒、老妇、盐和蒜葱，常时不断诵"吙提"，论辩时观想炽燃宝剑断对方舌头，这样将得胜。若在初八日当"嘎"宿合时，由具相少女祈愿增智慧，将与妙音女无二无别。


 ཨེ་མ་ཕྱི་རབས་སྐྱེས་བུ་རྣམས༔ ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་ཆོས་རྣམས་ཀུན༔ སྐད་ཅིག་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ཐབས༔ སྨྲ་སེང་ཡབ་ཡུམ་སྒྲུབ་པ་བསྟན༔ འདི་ལ་ནན་ཆགས་ཉམས་བླང་ན༔ མ་བསླབ་ཆོས་ཀུན་རང་བརྡོལ་ཏེ༔ རྩ་མདུད་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་ནས༔ རིག་པའི་གནས་ལྔ་ཀུན་ལ་མཁས༔ བདེ་གཤེགས་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་ཡི༔ ཆོས་སྡེ་ཐམས་ཅད་དྲིལ་བ་བས༔ སྒྲུབ་པ་འདི་ཉིད་གཅིག་པུ་མཆོག༔ ཅི་ཕྱིར་འདི་སྒྲུབ་གཞན་ཀུན་ཤེས༔ ཤེས་རབ་གོ་བློ་མ་བྱེ་བར༔ ལག་ལེན་བརྩམ་པར་འདོད་པ་རྣམས༔ མུན་ཁུང་ནང་གི་མཛུབ་ཚུགས་སམ༔ ཆོས་ཀྱི་ཡི་དྭགས་
ཆེན་པོ་ཡིན༔ འདི་ཉིད་མ་རིག་མུན་པ་སངས༔ ཀུན་གྱིས་བཀུར་ཞིང་གྲགས་པས་ཁྱབ༔ འབྱོར་བ་ལྡན་ཞིང་རྩོད་པ་རྒྱལ༔ རྨོངས་པ་འཇོམས་ཤིང་མཁས་པ་གནོན༔ དགོས་འདོད་འགྲུབ་ཅིང་གང་དགོས་འགྲུབ༔ བསྟན་པའི་སྒྲོན་མེ་འགྲོ་བའི་སྐྱབས༔ ཤེས་རྒྱུད་འགྲོལ་བ་ཐར་ལམ་གྲུ༔ ཀུན་བཟང་སྨྲ་མཆོག་དབྱེར་མེད་ཅིང༔ མཆོག་ཐུན་གཉིས་མེད་འདི་ལ་འབོད༔ ཟབ་ཕྱིར་རིན་ཆེན་ས་ལ་སྦས༔ མ་འོངས་དུས་ན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྒྱལ་བའི་རྒྱུད་འཛིན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་ངས། །ཟབ་མོའི་གདམས་པ་རྣམ་མང་གཏེར་ནས་རྙེད། །ཨུ་རྒྱན་བླ་དཔེ་སེར་པོའི་ནང་ནས་ཕབ། །ལས་འཕྲོ་ལྡན་པའི་བུ་སློབ་རྣམས་ལ་སྟེར། །མངྒ་ལཾ།། །།
ཟབ་མོ་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ཆ་ལག་འཇམ་དབྱངས་བློའི་མུན་སེལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡབ་ཡུམ་སྤྱིར་སྒྲུབ་པ་དང་སྒོས་སུ་སྒྲུབ་པ་བླ་རྡོ་སྲོག་འཁོར་རྣམས། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
哎呀后世众生啊！大智慧悟一切法，刹那领悟之方便，教示修持狮吼父母。对此若勤修实践，未学之法自然涌现，一切脉结自解脱，通晓五明一切学。
诸善逝亲口宣说，所有法部总汇中，唯此修法最殊胜。为何修此知万法？智慧大门未开启，欲开始实修之人，如同暗室中摸索，实为法道大饿鬼。
此法消除无明暗，人人尊敬名声广，具足财富论辩胜，摧伏愚痴压智者，所求成就皆满足，教法明灯众生依，解开智相解脱船，普贤狮吼无差别，胜共无二此处唤。
因其深奥藏宝地，未来有缘族之子，愿与此法相遇合！萨玛雅！嘎嘎嘎！
持佛密续多杰林巴我，深奥教法多从宝藏得，乌金原本黄色中抄录，授予具有宿缘诸弟子。愿吉祥！！
《深观广阔的要素：文殊智慧除暗的修持法——总体父母修持和特殊修持、灵命生命轮》多杰林巴著


